“Espera no Senhor: tem boa coragem, e Ele fortalecerá o teu coração; espera, pois, no Senhor” (Salmo 27:14 KJV).
No versículo de hoje, temos outra expressão feliz na Bíblia — “tem boa coragem”. [ 1 ]
Todos nós admiramos pessoas que têm coragem, e todos nós gostaríamos de ter coragem. No entanto, é importante ter coragem para fazer o que é certo. Muitas vezes neste mundo as pessoas têm coragem, e usam sua força para fazer algo, mas elas nem sempre fazem a coisa certa. É possível usar nossa força e coragem para fazer a coisa errada, se não formos guiados pelo Senhor.
Aqui em nosso versículo, devemos ter coragem, não para fazer algo, mas para “esperar no Senhor”. É preciso coragem apenas para esperar, em vez de fazer algo? Sim, é preciso, e muitas vezes é preciso mais coragem do que se fizéssemos algo. Todos nós gostamos de ação, e quando vemos um problema, gostamos de fazer algo a respeito. Mas às vezes é mais importante esperar no Senhor e deixá-lo resolver o problema para nós. O rei Davi, que escreveu este salmo, teve que aprender isso, e então viu como o Senhor poderia livrá-lo da dificuldade.
Em outras ocasiões, no entanto, quando o Senhor nos mostrou claramente o que fazer, é importante ir em frente e fazer algo. Josué teve que aprender isso quando Israel foi derrotado em uma cidade chamada Ai. Você pode ler sobre isso em Josué 7. Quando isso aconteceu, Josué “se prostrou em terra sobre o seu rosto” (Josué 7:6). Então o Senhor lhe disse: “Levanta-te; por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?” (Josué 7:10). Havia algo que precisava ser feito, e Josué precisava fazê-lo.
É encorajador quando o Senhor nos diz: “tem boa coragem”, pois Ele nos dará sabedoria para saber o que fazer, mesmo que seja apenas esperar Nele.
- Na KJV a expressão é “be of good courage”. Essa expressão ocorre seis vezes nesta tradução. Todas no antigo testamento em 2 Samuel 10:12, 1 Crônicas 19:13, Esdras 10:4, Salmos 31:24 e em Isaías 41:6.
Na ACF a expressão é traduzida como “Esforça-te” ocorrendo 19 vezes, aparecendo apenas uma vez no novo testamento. Em outras versões, a expressão é traduzida como “Tem bom ânimo”, “Sê forte”, “Sede corajosos” ↩︎
Bill Prost